Cu nevasta la înaintareFlorentina Mușat azi la 10:54 |
Sătămâna trecută am căutat, accesând toate cunoștințele, un pictor care să aibă experiență în pictatul pe pereți. Mi-a fost recomandat un puști care a sosit de curând în capitală din Miercurea Ciuc. Probabil că e talentat la îmbinat culorile dar la vorbit n-a fost chip să ne înțelegem. Am gesticulat, am luat un creion și-o foaie și i-am desenat ce vreau, unde vreau, cum să fie. Părea că înțelege dar, bietul de el, mi-a pus câteva întrebări și-atunci m-a pierdut definitiv. I-am dat creionul să deseneze ce vrea să spună. Câteva cuvinte românești, rostite greșit, puse și mai greșit în frază. Păcat! Pe mâna lor pierd…
De ziua Ungariei, pe 15 martie, ambasadorul țării vecine la București și-a trimis soția la Târgu Mureș pentru a citi discursul primului ministru ungar Viktor Orban. Distinsa doamnă a găsit de cuviință să spună la final câteva cuvinte, așa… din suflet și după ce a încheiat mesajul premierului și-a exprimat câteva considerente personale: “Să fie Ardealul aşa cum a fost în trecut, să fie naţiunea maghiară aşa cum a fost în trecut”. Mă rog… De aici a luat naștere halimaiul. Traducerea agențiilor de presă n-a fost corectă iar fraza de mai sus i-a fost atribuită soției ambasadorului doamna Erzsebet Bajtai. După îmbrâncelile și împunsăturile de rigoare s-a stabilit: este vorba de o parafrazare a unui cântec popular scris de eroul revoluției maghiare, poetul Petofi Sandor. Bun. Când să se liniștească băltoaca, jurnaliștii români au tulburat-o din nou: n-au dormit noaptea până ce n-au descoperit putregaiul din poveste. Nu, versurile nu-i aparțin lui Petofi Sandor ci lui Albert Wass, un criminal de război.
La final, aș vrea să închei cu versurile poetului Petofi Sandor, cu mențiunea că în fiecare mare oraș din țară, o stradă îi poartă numele.
Cum de rămân nespânzuraţi
Aceşti neruşinaţi şi hoţi?…
Poate doar pentru că nu sunt
Atâţia arbori pe pământ
De care să atârne toţi…
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu